Au point de vue de la forme, la validité de toute déclaration, de tout acte d'un notaire étranger ou de tout autre fonctionnaire ayant, de par les lois de son pays, les mêmes attributions qu'un notaire, doit être appréciée d'après la lex loci, savoir la loi du pays où l'acte a été passé, encore que ses effets juridiques doivent se produire dans un autre pays, où l'on voudrait s'en prévaloir.
the point of view of form, the validity of any statement, any act of a foreign notary or other official who, by the laws of his country, the powers of a notary, must be assessed to after the lex loci, namely the law of the country where the act was passed, although its legal effects must occur in another country, where they would rely.
翻訳されて、しばらくお待ちください..

At the point of view of form, the validity of any declaration, any act of a foreign notary or other officer having the same powers as a notary, will be assessed according to the lex loci, i.e. the law of the country where the Act was passed, although its legal effects must occur in another country through the laws of his country,where one would like to rely on it.
翻訳されて、しばらくお待ちください..

To the point of view of form, the validity of any statement, of any act of a foreign notary or any other public servant who, by the laws of his country, the same powers that a notary public, must be assessed according to the lex loci, namely the law of the country where the act was past, yet that its legal effects must occur in another country, where we would like to take advantage of it.
翻訳されて、しばらくお待ちください..
