11. En revanche, le Conseil d’Etat a supprimé les mots « sous le contr翻訳 - 11. En revanche, le Conseil d’Etat a supprimé les mots « sous le contr英語言う方法

11. En revanche, le Conseil d’Etat

11. En revanche, le Conseil d’Etat a supprimé les mots « sous le contrôle du juge administratif » qui sont inutiles s’agissant de mesures de police administrative placées naturellement sous le contrôle du juge administratif. L’article 14-1 de la loi du 3 avril 1955 sur l’état d’urgence introduit par la loi du 20 novembre 2015 aux termes duquel « …les mesures prises sur le fondement de la présente loi sont soumises au contrôle du juge administratif… » n’avait par conséquent pas prêté à discussion lorsque le Conseil d’Etat avait examiné ce projet d’article.
0/5000
ソース言語: -
ターゲット言語: -
結果 (英語) 1: [コピー]
コピーしました!
11. on the other hand, the Council of State has removed the words "under the control of the administrative judge" who are useless with regard to administrative police measures naturally placed under the control of the administrative judge. Article 14-1 of the Act of 3 April 1955 on the State of emergency introduced by the Act of November 20, 2015, under the terms of which ".. .the measures taken on the basis of this Act are subject to the control of the administrative judge...". "had therefore not listened to discussion when the Council of State had reviewed this draft article.
翻訳されて、しばらくお待ちください..
結果 (英語) 2:[コピー]
コピーしました!
11. However, the State Council has deleted the words "under the administrative judicial review", which are useless in terms of administrative police measures naturally under the control of the administrative court. Article 14-1 of the law of 3 April 1955 on the state of emergency introduced by the Law of November 20, 2015 according to which "... the measures taken on the basis of this Act are subject to review by the administrative courts ... "had therefore not paid for discussion when the State Council examined this draft article.
翻訳されて、しばらくお待ちください..
結果 (英語) 3:[コピー]
コピーしました!
11. on the other hand, the state council has deleted the words "under the supervision of the administrative court, which are useless for administrative police measures are, of course, under the supervision of the administrative court.article 14, paragraph 1, of the act of 3 april 1955, the state of emergency introduced by the act of 20 november 2015, according to which 'the measures adopted on the basis of this law shall be subject to the supervision of the administrative court, therefore, was not paid to discussion in the council of state had considered that the draft article.
翻訳されて、しばらくお待ちください..
 
他の言語
翻訳ツールのサポート: アイスランド語, アイルランド語, アゼルバイジャン語, アフリカーンス語, アムハラ語, アラビア語, アルバニア語, アルメニア語, イタリア語, イディッシュ語, イボ語, インドネシア語, ウイグル語, ウェールズ語, ウクライナ語, ウズベク語, ウルドゥ語, エストニア語, エスペラント語, オランダ語, オリヤ語, カザフ語, カタルーニャ語, カンナダ語, ガリシア語, キニヤルワンダ語, キルギス語, ギリシャ語, クメール語, クリンゴン, クルド語, クロアチア語, グジャラト語, コルシカ語, コーサ語, サモア語, ショナ語, シンド語, シンハラ語, ジャワ語, ジョージア(グルジア)語, スウェーデン語, スコットランド ゲール語, スペイン語, スロバキア語, スロベニア語, スワヒリ語, スンダ語, ズールー語, セブアノ語, セルビア語, ソト語, ソマリ語, タイ語, タガログ語, タジク語, タタール語, タミル語, チェコ語, チェワ語, テルグ語, デンマーク語, トルクメン語, トルコ語, ドイツ語, ネパール語, ノルウェー語, ハイチ語, ハウサ語, ハワイ語, ハンガリー語, バスク語, パシュト語, パンジャブ語, ヒンディー語, フィンランド語, フランス語, フリジア語, ブルガリア語, ヘブライ語, ベトナム語, ベラルーシ語, ベンガル語, ペルシャ語, ボスニア語, ポルトガル語, ポーランド語, マオリ語, マケドニア語, マラガシ語, マラヤーラム語, マラーティー語, マルタ語, マレー語, ミャンマー語, モンゴル語, モン語, ヨルバ語, ラオ語, ラテン語, ラトビア語, リトアニア語, ルクセンブルク語, ルーマニア語, ロシア語, 中国語, 日本語, 繁体字中国語, 英語, 言語を検出する, 韓国語, 言語翻訳.

Copyright ©2025 I Love Translation. All reserved.

E-mail: