Le jury, constitué avec la complicité de MAISON&OBJET PARIS, a réuniGu翻訳 - Le jury, constitué avec la complicité de MAISON&OBJET PARIS, a réuniGu日本語言う方法

Le jury, constitué avec la complici

Le jury, constitué avec la complicité de MAISON&OBJET PARIS, a réuni
Guillaume Delvigne, Designer lauréat du Grand Prix de la Création de la Ville
de Paris, et diplômé de l’Ecole de design Nantes Atlantique
(www.guillaumedelvigne.com), le Designer franco-libanais Charles Kalpakian
(www.kalpakian.fr/#/projets), Yann Naslain, Designer chez Dorel à Cholet,
Sébastien Maitre qui représentait la société Tabisso, exposant à now! design à
vivre, Chantal Hamaide, fondatice et directrice de la rédaction d’Intramuros,
International Design Magazine et Olivia Bassi, journaliste à la lettre API. Ainsi,
le jury a décerné le Prix Coup de coeur MAISON&OBJET PARIS à Manon
Malatray, pour son projet Flow d’Energie et une Mention spéciale à Alizée
Lambert, pour son projet Qing Che.
0/5000
ソース言語: -
ターゲット言語: -
結果 (日本語) 1: [コピー]
コピーしました!
メゾン & オブジェクト、パリの共犯と陪審員にまとめギョーム ・ Delvigne、都市の創造の壮大な Prix のデザイナーの勝者パリのエコール ・ デ ・ デザイン ナント アトランティーク卒業と(www.guillaumedelvigne.com)、チャールズ Kalpakian デザイナー講師(www.kalpakian.fr/#/プロジェクト)、Yann Naslain、デザイナー、ショーレの Dorel で。セバスチャン ・ メトル社会 Tabisso を表す、今を公開 !デザインライブ、Chantal Hamaide、fondatice、イントラムロスの執筆のディレクター国際デザイン マガジンとオリビア ・ バッシ API 文字でジャーナリスト。したがって。陪審員賞を受賞クープ ドゥ クール メゾン & オブジェクト à パリ マノンそのエネルギー プロジェクトのフローと Alizée に特別な言及のための MalatrayLambert 彼清チェ プロジェクト。
翻訳されて、しばらくお待ちください..
結果 (日本語) 2:[コピー]
コピーしました!
Le jury, constitué avec la complicité de MAISON&OBJET PARIS, a réuni
Guillaume Delvigne, Designer lauréat du Grand Prix de la Création de la Ville
de Paris, et diplômé de l’Ecole de design Nantes Atlantique
(www.guillaumedelvigne.com), le Designer franco-libanais Charles Kalpakian
(www.kalpakian.fr/#/projets), Yann Naslain, Designer chez Dorel à Cholet,
Sébastien Maitre qui représentait la société Tabisso, exposant à now! design à
vivre, Chantal Hamaide, fondatice et directrice de la rédaction d’Intramuros,
International Design Magazine et Olivia Bassi, journaliste à la lettre API. Ainsi,
le jury a décerné le Prix Coup de coeur MAISON&OBJET PARIS à Manon
Malatray, pour son projet Flow d’Energie et une Mention spéciale à Alizée
Lambert, pour son projet Qing Che.
翻訳されて、しばらくお待ちください..
結果 (日本語) 3:[コピー]
コピーしました!
陪審員で構成され、共犯のmaison&objetパリ、ました
ギヨーム・delvigne、デザイナーの大賞受賞者の作成の市
のパリ、、大学院の学校のデザインナントAtlantique
(www.guillaumedelvigne.com),デザイナーフランコのレバノンチャールズkalpakian
(www.kalpakian.fr/#/プロジェクト)、ヤンnaslain、デザイナーのdorelでショーレ
tabisso、企業、それらを今に公開するセバスチャンマスター! に
ライブ設計、Chantal Hamaide、イントラムロスのfondatice編集ディレクター、
国際デザインの雑誌、Olivia bassoの、文字にジャーナリストAPI。 したがって、
、陪審員中心maison&objetパリの価格ブロー時半
malatrayに与えられ、エネルギー、alizée
ランベルトに、特別な言及のフローのプロジェクトの場合は、そのプロジェクトの清チェ。
翻訳されて、しばらくお待ちください..
 
他の言語
翻訳ツールのサポート: アイスランド語, アイルランド語, アゼルバイジャン語, アフリカーンス語, アムハラ語, アラビア語, アルバニア語, アルメニア語, イタリア語, イディッシュ語, イボ語, インドネシア語, ウイグル語, ウェールズ語, ウクライナ語, ウズベク語, ウルドゥ語, エストニア語, エスペラント語, オランダ語, オリヤ語, カザフ語, カタルーニャ語, カンナダ語, ガリシア語, キニヤルワンダ語, キルギス語, ギリシャ語, クメール語, クリンゴン, クルド語, クロアチア語, グジャラト語, コルシカ語, コーサ語, サモア語, ショナ語, シンド語, シンハラ語, ジャワ語, ジョージア(グルジア)語, スウェーデン語, スコットランド ゲール語, スペイン語, スロバキア語, スロベニア語, スワヒリ語, スンダ語, ズールー語, セブアノ語, セルビア語, ソト語, ソマリ語, タイ語, タガログ語, タジク語, タタール語, タミル語, チェコ語, チェワ語, テルグ語, デンマーク語, トルクメン語, トルコ語, ドイツ語, ネパール語, ノルウェー語, ハイチ語, ハウサ語, ハワイ語, ハンガリー語, バスク語, パシュト語, パンジャブ語, ヒンディー語, フィンランド語, フランス語, フリジア語, ブルガリア語, ヘブライ語, ベトナム語, ベラルーシ語, ベンガル語, ペルシャ語, ボスニア語, ポルトガル語, ポーランド語, マオリ語, マケドニア語, マラガシ語, マラヤーラム語, マラーティー語, マルタ語, マレー語, ミャンマー語, モンゴル語, モン語, ヨルバ語, ラオ語, ラテン語, ラトビア語, リトアニア語, ルクセンブルク語, ルーマニア語, ロシア語, 中国語, 日本語, 繁体字中国語, 英語, 言語を検出する, 韓国語, 言語翻訳.

Copyright ©2025 I Love Translation. All reserved.

E-mail: