Le 9 mars 1995, à 4 heures 52 minutes p.m. (Heure d'Ottawa) le bateau 翻訳 - Le 9 mars 1995, à 4 heures 52 minutes p.m. (Heure d'Ottawa) le bateau 英語言う方法

Le 9 mars 1995, à 4 heures 52 minut

Le 9 mars 1995, à 4 heures 52 minutes p.m. (Heure d'Ottawa) le bateau de pêche "Estai"
battant pavillon espagnol avec un équipage espagnol, fut arrêté et arraisonné en haute mer
dans la région des Grands bancs, aux coordonnées 48º03' N, 46º26' 0, à deux cent quarante
cinq milles de la côte approximativement par le patrouilleur Leonard J. Cowley et le gardecôte
Sir Wilfred Grenffeld, après des tentatives successives d'abordage par des vedettes
rapides avec des individus munis d'armes automatiques et des manoeuvres d'intimidation avec
des tirs d'avertissement produits par un canon de cinquante millimètres par le patrouilleur
Leonard J. Cowley, après avoir obtenu, selon la note canadienne du 10 mars 1955, "les
autorisations nécessaires".
0/5000
ソース言語: -
ターゲット言語: -
結果 (英語) 1: [コピー]
コピーしました!
On March 9, 1995, 4 hours 52 minutes pm (time of Ottawa) the fishing vessel 'Estai'flying the Spanish flag with a Spanish crew, was stopped and boarded on the high seasin the area of the Grand banks, at the coordinates 48º03' N, 46º26' 0, to two hundred and fortyfive miles from the coast approximately by the patrol vessel Leonard J. Cowley and the gardecoteSir Wilfred Grenffeld, after successive attempts of collision by starsRapids with individuals equipped with automatic weapons and intimidation manoeuvres withwarning fire produced by a canon of fifty millimetres by the patrol vesselLeonard J. Cowley, after graduating, according to Canadian note of March 10, 1955, "thenecessary permissions".
翻訳されて、しばらくお待ちください..
結果 (英語) 2:[コピー]
コピーしました!
On 9 March 1995, to 4 hours 52 minutes pm (Ottawa time) the fishing vessel "Estai"
flying the Spanish flag with a Spanish crew, was arrested and boarded on the high seas
in the Grand Banks region, the coordinates 48º03 ' N, 46º26 '0 to two hundred forty
five miles from the coast approximately by the patrol boat Leonard J. Cowley and gardecôte
Sir Wilfred Grenffeld after successive attempts collision by stars
fast with individuals armed with automatic weapons and from intimidation with
warning shots produced by a cannon fifty millimeters by the patrol boat
Leonard J. Cowley, having obtained, according to the Canadian rating of 10 March 1955, "the
necessary permits. "
翻訳されて、しばらくお待ちください..
結果 (英語) 3:[コピー]
コピーしました!
On 9 March 1995, at 4 hours 52 minutes p.m. (Ottawa time) the fishing vessel "Estai"
flying the Spanish flag with a Spanish crew, was arrested and boarded on the high seas
in the region of the Grand Banks, to the coordinates 48º 03' N, 46º 26' 0, at two hundred forty
five nautical miles of the coast approximately through the patrol vessel Leonard J. Cowley and the gardecote
Sir Wilfred Grenffeld,After the successive attempts of collision by stars
fast with individuals armed with automatic weapons and tactics of intimidation with
of warning shots produced by a canon of fifty millimetres by the patrolman
Leonard J. Cowley, after having obtained, according to the Canadian note of March 10, 1955, "the
necessary permissions".
翻訳されて、しばらくお待ちください..
 
他の言語
翻訳ツールのサポート: アイスランド語, アイルランド語, アゼルバイジャン語, アフリカーンス語, アムハラ語, アラビア語, アルバニア語, アルメニア語, イタリア語, イディッシュ語, イボ語, インドネシア語, ウイグル語, ウェールズ語, ウクライナ語, ウズベク語, ウルドゥ語, エストニア語, エスペラント語, オランダ語, オリヤ語, カザフ語, カタルーニャ語, カンナダ語, ガリシア語, キニヤルワンダ語, キルギス語, ギリシャ語, クメール語, クリンゴン, クルド語, クロアチア語, グジャラト語, コルシカ語, コーサ語, サモア語, ショナ語, シンド語, シンハラ語, ジャワ語, ジョージア(グルジア)語, スウェーデン語, スコットランド ゲール語, スペイン語, スロバキア語, スロベニア語, スワヒリ語, スンダ語, ズールー語, セブアノ語, セルビア語, ソト語, ソマリ語, タイ語, タガログ語, タジク語, タタール語, タミル語, チェコ語, チェワ語, テルグ語, デンマーク語, トルクメン語, トルコ語, ドイツ語, ネパール語, ノルウェー語, ハイチ語, ハウサ語, ハワイ語, ハンガリー語, バスク語, パシュト語, パンジャブ語, ヒンディー語, フィンランド語, フランス語, フリジア語, ブルガリア語, ヘブライ語, ベトナム語, ベラルーシ語, ベンガル語, ペルシャ語, ボスニア語, ポルトガル語, ポーランド語, マオリ語, マケドニア語, マラガシ語, マラヤーラム語, マラーティー語, マルタ語, マレー語, ミャンマー語, モンゴル語, モン語, ヨルバ語, ラオ語, ラテン語, ラトビア語, リトアニア語, ルクセンブルク語, ルーマニア語, ロシア語, 中国語, 日本語, 繁体字中国語, 英語, 言語を検出する, 韓国語, 言語翻訳.

Copyright ©2025 I Love Translation. All reserved.

E-mail: