Art. 12.
Les navires de guerre 6trangers admis dans les ports doivent respecter les lois et les
rtglements locaux, notamment ceux qui concernent la navigation, le stationnement et la
police sanitaire. En cas de contravention grave et persistante, le commandant, apr~s avis
officieux et courtois rest sans effet, pourrait Atre invit6 et, au besoin, contraint & reprendre
la mer. II en serait de m6me si les autorit~s locales jugeaient que la presence de son navire
est une cause de danger pour la sret6 de l'Etat. Mais, A moins d'extr~me urgence, ces
mesures rigoureuses ne doivent Atre employees que sur l'ordre du Gouvernement central du
pays.
art. 12.
Vessels 6trangers war allowed ports must comply with the laws and
rtglements premises, including those related to navigation, parking and animal health
. in case of serious and persistent breach, the commander, after ~ s
informal review and courteous rest without effect could atre invit6 and, if necessary, forced back &
seaii would be the m6me if local authorities ~ s felt that the presence of his ship
is a cause of danger to sret6 of the state. but has less extr ~ me emergency, these stringent measures should
atre employed on the order of the central government
countries.
翻訳されて、しばらくお待ちください..

S. 12
Foreign warships entering ports must comply with the laws and the
local regulations, including those relating to navigation, parking and the
animal health. Breach of serious and persistent, the Commander, apr ~ s notice
informal and courteous rest no effect, could hearth invit6 and, if necessary, forced & resume
sea. II would even if authorities ~ local s felt that the presence of his ship
is a cause of danger to the sret6 of the State. But unless extr ~ I emergency, these
stringent measures must be employed only on the order of the central Government of
country.
翻訳されて、しばらくお待ちください..

S. 12.
The ships of war 6foreign material allowed in the ports must comply with the laws and the
rtglements premises, including those which concern the navigation, the park and the
police health. In the case of a serious violation and persistent, the commander, apr~s opinion
informal and courteous rest without effect, could be invited6 and, if necessary, forced & resume
the sea.II would be to m6me if the authorities~s local felt that the presence of his ship
is a cause of danger to the introduce tougher security measures related6 of the State. But, HAS least of extr~me emergency, these
strict measures should be employed only on the order of the central Government of the
country.
翻訳されて、しばらくお待ちください..
